Татары, татарлар, международный татарский портал татарлар.инфо - татарские праздники. Ураза-Байрам – поздравления для родных, близких и друзей на русском и татарском языках

У каждого народа есть свои традиции и обычаи, уходящие корнями в далекое прошлое и воскреснувшие сейчас в виде национальных праздников. Для татар это религиозные мусульманские праздники и народные. Традициям, ритуалам и особенностям празднования астраханских татар посвящена эта статья.

УРАЗА-БАЙРАМ

Ураза-байрам (Праздник разговения) - мусульманский праздник, отмечаемый в честь окончания поста в месяц Рамадан. Этот праздник называется малым праздником в противоположность большому празднику - празднику жертвоприношения.

В этот день мусульмане разговляются, дарят близким подарки, носят угощение соседям. В религиозные праздники принято собирать в одном доме всех родственников. Считается, что в праздник разговения жилище посещают души умерших. После того как закончится праздничный намаз, принято отправляться на кладбища и в усыпальницы. А в тех семьях, где кто-то умер за последний год, устраивают поминки, на которые приглашаются все близкие и родственники, а также мулла.

Ураза-байрам - это радостный и светлый праздник. С окончанием поста у людей появляется надежда на то, что Всевышний отблагодарит их за терпение.

КУРБАН-БАЙРАМ

Курбан-байрам - это самое главное торжество, в ходе которого осуществляется жертвоприношение во имя Всевышнего. Обычно, праздник символизирует окончание Хаджа (паломничества в Мекку).

Главный обряд - это заклание животного. Эту традицию связывают с именем Пророка Ибрахима. Коран повествует о том, что Всевышний ниспослал испытание Ибрахиму. Во имя своей веры, он должен был принести в жертву любимого сына. Пророк был непоколебим в своей вере, а потому без каких-либо промедлений принял волю Аллаха. В награду за веру и покорность, Всевышний разрешил Ибрахиму отвести на заклание животное вместо ребенка. С тех пор все верующие последовали примеру Пророка, принося в жертву овец.

Мясо животного нужно разделить на 3 равные части. Первой мусульманин обязан накормить бедняков. Вторую готовят в качестве угощения для соседей и родственников. А четвертую часть можно оставить на собственные нужды.


Помимо религиозных у нашего народа сохранились и собственные татарские праздники, которые обычно знаменуют собой определенное событие в сельскохозяйственной деятельности или природное явление.

САБАНТУЙ

Сабанту́й - ежегодный народный праздник окончания весенних полевых работ у татар и башкир.

Этот древний праздник имеет тысячелетнюю историю. Истоки празднования Сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом. Об этом свидетельствует его название: сабан означает «яровые», или в другом значении, - «плуг», а туй - «свадьба», «торжество». Таким образом, смысл слова сабантуй - торжество в честь сева яровых.

Первоначальная цель обряда, вероятно, заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году. С изменением хозяйственного уклада жизни магические обряды теряли смысл, но многие из них продолжали бытовать уже как народные увеселения и праздники. Так случилось и с сабантуем. В XIX веке Сабантуй был уже просто веселым народным праздником, который знаменовал начало очень сложных, трудоемких сельскохозяйственных работ.

Традиционно Сабантуй празднуют на равнине. Поле заранее очищают от камней и разравнивают, иногда на него устанавливают трибуну. В день сабантуя на майдане ставят стол с призами и подарками для победителей, здесь же работают торговые палатки, буфеты. После торжественного открытия праздника начинается развлекательная часть: выступают певцы и танцоры. После окончании концерта объявляют место и время для проведения состязаний. Одним из самых популярных видов состязаний остается национальная борьба - корэш . Кульминационным моментом борьбы и всего сабантуя служит борьба батыров - победителей в предварительных схватках и, наконец, двоих финалистов. Победителю состязаний достаётся самый ценный подарок сабантуя, в наши дни довольно значительный: автомобили, дорогая бытовая электроника и т. д. По традиции победителю как приз дают живого барана. Также соревнуются в подъёме гири. Шуточные соревнования: бег с ложкой во рту с положенным на неё яйцом, бег с ведрами на коромысле, наполненными водой, бег в мешках, бег по двое, когда левая нога одного привязана к правой ноге другого. Соревнуются в бою мешками, набитыми сеном, травой, который ведут на скользком бревне. Также пользуются популярностью перетягивание каната, палки, лазанье на высокий гладкий столб с призом наверху. На Сабантуе продают сладости и другие вкусности, часто устраивают семейные чаепития за самоваром.

В Астраханской области Сабантуй ежегодно проводит "Ассоциация развития и сохранения культуры татар". Татарский праздник собирает в селе Три Протока Приволжского района представителей многих национальных сообществ региона. Русские, татары, казахи, ногайцы, туркмены представляют свои национальные дворики, где все желающие могут познакомиться с традициями и самобытным творчеством каждого народа. На Сабантуе выступают лучшие национальные творческие коллективы области. Спортивные мероприятия: скачки на лошадях, борьба на поясах, бег в мешках и перетягивание каната - все это Астраханский Сабантуй. Для гостей праздника работает тир, организовывают прыжки на батуте, катание на лошадях и осле. Под вечер всех гостей праздника ждет праздничная дискотека.

АМИЛЬ-БАЙРАМ

Юртовский Амиль – необычный праздник, в настоящее время почти забытый, отмечался в период с 1 по 10 марта (с 15 по 24 марта по новому стилю).

«Амиль-байрам» (от иранского названия месяца марта - «хамал») – весенний праздник обновления природы, праздник встречи Нового года. Ранее Амиль бытовал в таких юртовских сёлах, как Карагали, Килинчи, Кулаковка, Осыпной Бугор, Семиковка, Татарская Башмаковка, Три Протока, Яксатово Приволжского района Астраханской области, пос. Мошаик Ленинского района г. Астрахани, а также в кундровском селе Тулугановка Володарского района Астраханской области. Амиль возник, скорее всего, в конце XVIII - начале XIX в., при оседании юртовских ногайских татар вокруг г. Астрахани.

Праздник, в котором принимали все от мала до велика. В каждом доме на столе в этот день обязательно были блюда с тыквой и рисом: плов, рисовая каша с тыквой, тыквенные пирожки («кабак буряк»). Тыква символизировала солнце и урожайное изобилие в наступающем году. Соседи ходили в гости друг к другу на угощение. Приветствовали рукопожатием обеих рук.


Песни, инструментальные наигрыши и танцы составляли неотъемлемую часть праздника. Дети ходили из дома в дом и пели ритуальные песни «ша диван», в которых приветствовали приход весны. Основным персонажем песен был юродивый отшельник «дивана», олицетворявший переход от весны к лету. Хозяева угощали детей сладостями, одаривали деньгами. В с. Тулугановка в этот день все жители собирались на площади около мечети. Каждая хозяйка приносила с собой угощение. Мужчины совершали в мечети молитву. После этого в мечети же происходила коллективная трапеза, причём вначале угощали стариков, затем ели мужчины и в конце женщины и дети.


В этот же или на другой день на открытых площадках-майданах мужчины соревновались в ловкости и силе в различных спортивных состязаниях: борьба («кяреш»), «ат ярыш» - скачки на лошадях, скачки на запряженных лошадьми арбах - кузалак арба («кузалак» - корзина), «алтын кабак» - стрельба из ружей по золотой монете, подвешенной на высоком столбе (монета выступала как символ солнца), лазанье по столбу. В прошлом вариантом данного состязания была стрельба из лука по подвешенной на столбе тыкве. Победители соревнований получали в качестве призов овец, телят, отрезы ткани. Главным призом обычно был баран. Деньги на приобретение призов давали зажиточные люди либо их собирали все жители села. Перед состязаниями читали молитвы.

Кроме чисто спортивных состязаний, мужчины соревновались также в стихотворном творчестве, исполняя поэмы-хушавазы (татар. «приятный звук»). В хушавазах воспевались свои деревни, знаменитые односельчане и др.

На сегодняшний день традиция отмечать этот праздник сохранилась лишь в отдельных районах проживания татар, в частности в аулах Астраханской области. В 1990-2000-х гг. в некоторых юртовских сёлах (в частности, в с. Карагали) были предприняты попытки возрождения этого праздника.

Современный «Амиль» видоизменился, у него появились новые традиции, одна из которых – чествовать достойных односельчан. Праздник приурочен ко Дню села, теперь он сопровождается поздравлениями, вручением подарков и концертными номерами в исполнении самодеятельных артистов, взрослых и детей. После торжественного открытия, как правило, празднование продолжается на сельских улицах гуляниями, песнями, танцами, катанием на лошади, народными играми и забавами: «Перетягивание каната», «Бой горшков», «Бой мешками», «Бег в мешках», «Бег с яйцом», «Срезание приза», «Поднятие гири», «Стрельба из пневматической винтовки по мишени», «Борьба». Главным призом по-прежнему остаётся баран. Не обходится праздник и без традиционного угощения пловом.

Сегодня «Амиль-байрам» уже не отражает культ плодородия, как это было принято в древности, но, как и прежде, он объединяет людей, вызывает радость, поднимает настроение и вселяет веру в лучшее. Его празднование играет огромную роль в сохранении народных традиций у подрастающего поколения.

СЦЕНАРИЙ ПРОВЕДЕНИЯ ПРАЗДНИКА

«Къурбан байрам»

Курбан-байрам (праздник жертвоприношения) - исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый в 10 день двенадцатого месяца исламского лунного календаря (зуль-хидж) в память жертвоприношения пророка Ибрахима и через 70 дней после праздника Ураза байрам.

Согласно Корану, Архангел Джабраил явился к пророку Ибрахиму во сне и передал ему повеление от Аллаха принести в жертву единственного сына Исмаила. Ибрахим отправился в долину Мина к тому месту, где ныне стоит Мекка, и начал приготовления. Его сын, знавший об этом, не сопротивлялся, так как был послушен отцу и Богу. Однако это оказалось испытанием от Аллаха, и, когда жертва была почти принесена, Аллах сделал так, чтобы нож не смог резать, и тогда ангел Джабраил (Архангел Гавриил) дал пророку Ибрахиму в качестве замены барана. Праздник показывает милосердие, величие Бога и то, что люди должны исполнять повеление Бога, каким бы трудным оно не было.

Праздник жертвоприношения является кульминацией хаджа в Мекку. Накануне паломники восходят на гору Арафат, а в день Жертвоприношения совершают символическое побитие шайтана камнями и таваф (семикратный обход вокруг Каабы).

Праздновать день жертвоприношения, даже если это не происходит в Мекке, начинают с раннего утра. Чуть свет мусульмане идут в мечеть к утренней молитве, но прежде необходимо совершить полное омовение, надеть новую и опрятную одежду, по возможности умастить себя благовониями. Перед молитвой есть не рекомендуется. По окончании утреннего намаза (молитвы) верующие возвращаются домой, а затем, по желанию, собираются группами на улице или во дворах, где поют хором славословие Аллаху (такбир). Затем они снова отправляются в мечеть или на специально отведенную площадку, где священнослужитель произносит проповедь.

По окончании проповеди мусульмане идут обычно на кладбище молиться за умерших. Вернувшись с кладбища, приступают к жертвенному обряду, в знак готовности служить богу. Для принесения жертвы мусульмане специально откармливают выбранное животное.

В этот день мусульманин не должен скупиться на угощение, необходимо обязательно накормить бедных и голодных. Ритуальное угощение (худойи, саадака) устраивается также во избежание всевозможных несчастий и болезней.

Близким, друзьям и родственникам в дни праздника стараются сделать подарки. В последующие после праздника дни обычно наносят визиты к родным и близким знакомым, так как посещение в дни праздника жертвоприношения считается благословенным и желательным.

Курбан-байрам - особый повод для освидетельствования наших добрых намерений. Именно поклонение Всевышнему, милосердие, сочувствие ближнему в трудах и бедах – главный смысл обряда. Для мусульман Курбан-байрам – праздник богобоязненности и милосердия, праздник – молитвы и добра, праздник осознания мудрости и красоты ислама, праздник всеобщего мира и любви между всеми верующими.

Сегодняшний праздник отображает самые высокие нравственные качества ислама – милосердие, доброту, сострадание, является показателем нашей приверженности к высоким общечеловеческим ценностям, следование которым облагораживает людей, способствует укреплению единства в обществе, сохранению в каждом верующем нравственной чистоты и веры.

Смысл праздника состоит в напоминании о том, что всевышний запретил проливать человеческую кровь, и верующие возносят к нему молитвы о мире и благополучии. Курбан-Байрам знаменует окончание хаджа, и его отмечают четыре дня.

В эти благословенные дни в каждом доме возносятся молитвы благодарения Всевышнему, во всех мечетях мира звучат торжественные азаны, возвещающие о наступлении праздника. Бугунь севинч куню! Кедерлерни бир якъкъа быракъып, Къурбан байрамны къаршылайыкъ. Аллаху Тааля бизлерни догъру елдан ве тувгъанларымыздан айырмасын.

Къальплер бардыр севгинен пайлашмакъ ичюн

Инсанлар бардыр янълыз къалмамакъ ичюн

Байрамлар бардыр достлукънен пайлашмакъ ичюн

Байрам берекеттир. Умюттир,ишанчтыр,

Чалынгъан къурбан ве дуаларымыз къабул олсун…

Къурбан байрам мубарек олсун.

Хайыр къапылары сонъуна къадар ачылсын!

Вода омывает на утро лицо.

На стуле одежда и слово Аллаха.

В мечеть на молитву, плохое ушло,

Просить за себя, за близких, за брата.

Поем восхваления, на небо взглянув,

И проповедь слушаем с каждым дыханьем.

Мы верим, что лучшие годы придут,

Положим на жертвенник наше страданье.

Мусульмане отмечают

Замечательный свой праздник,

Все друг друга поздравляют,

И вокруг желают счастья!

Даже библия гласит,

«В праздник жертву принеси»

И Аллах вознаградит

Вас на жизненном пути!

День священный мусульман.

Нужно новое надеть,

Посетить с утра мечеть,

За усопших помолиться,

Позже - к дому возвратиться,

И, свершив жертвоприношенье,

Приготовить угощенье

Къурбан байрам кельди, достлар

Бу мубарек байрам, мусульманлар.

Эр бир къоранта къурбан чала

Ве къартларынъ хатрин сая.

Ич олмасын адам ач,

къалмасын ич сувукъта,

Эллерин эпси керсин -

Аллахтан барлыкъ тилесин.

Саба эрте джами къапы

ачты эпси адамгъа.

Бизим миллет топланды

байрам намазы къылды.

Зекят бермеге унутма -

Эм шукюр эт Аллахкъа.

Лезетли ашлар пишти -

Къурбан байрам къапы ачты.

Курбан байрам мубарек олсун!

Сегодня празднуем Курбан Байрам мы,

Позвольте мне поздравить вас, друзья,

Отметим вместе хаджа окончанье,

Пророка жертвоприношения.

Я вам желаю мира и покоя,

Трудитесь, созидайте день за днем,

Желаю я здоровья вам такого,

Чтоб даже и не думалось о нем.

Пусть ваши близкие любовь лишь дарят,

Пусть непременно вам во всем везет,

Пусть только счастья вам всегда желают,

Пусть благоденствие в семью придет.

К этому торжеству готовятся заранее: откармливают жертвенного барашка, готовят подарки тем родным, которые далеко находятся и не смогут присоединиться к семье.

Вообще, по традиции, на Курбан-байрам принято не просто соблюдать религиозные правила, предписанные Кораном, но прежде всего – помолиться за умерших и воссоединиться с семьей. Для родственников готовят богатое угощение, и шлют теплые слова поздравления в стихах, прозе или как минимум короткие смс.

И не важно, на каком языке они будут звучать: татарском, таджикском, турецком, арабском или любом другом: главное, чтобы слова шли от сердца, были искренними.

Ликуем все - Курбан Байрам

Настал, и это чудо!

Как учит мудрый нас Коран,

Аллаха славить будем.

В одеждах лучших мы в мечеть

Пойдем с семьей молиться.

Пресветлый праздник чтоб воспеть,

А после - веселиться!

***

С рассветом в этот день приходит праздник, Курбан Байрам. Время быть милосердными и великодушными, делиться с нуждающимися и не позволять себе грустить… Впрочем, хорошо бы сохранять эти качества круглый год! Я поздравляю вас, желаю обрести душевный покой, крепкое личное счастье и всяческое благополучие!

В древний праздник жертвоприношения

Мусульмане вновь Аллаха славят.

Раздают голодным угощение,

В гости ходят и подарки дарят.

В праздничные дни Курбан Байрама,

Пожелаю веры на весь год.

Знаю, в дом твой этот древний праздник

Счастье и богатство принесет.

*** Облачившись в лучшею одежду, с чистой душой, сегодня мы празднуем Курбан Байрам! Пусть наше веселье озаряет весь мир, пусть не будет недостатка в угощениях для тех, кого звали и тех, кто пришел сам! Один этот день важен для многих прочих дней… Думайте в него только о самом важном и хорошем, и во все прочие дни держитесь поближе к семье!

***

Хвала создателю, Всевышнему хвала!

Благословенно праздничное время!

Создатель милостивый не желает зла,

Покорность наша – сладость, а не бремя!

Мы чтим и помним подвиг Ибрахима,

И присягаем мы Великому Творцу!

В Курбан Байрам, сегодня, мы едины,

И молимся в единстве на плацу!

***

На Курбан Байрам я хочу преподнести вам не только поздравление и пожелание от всего сердца самого наилучшего, но и сказать пару слов о том, что кажется мне очень важным. В мире нельзя только брать, он требует от нас жертв, больших и малых… И веря в то, что все неслучайно, мы не должны скупиться приносить их и тогда наша жизнь озариться особенным светом справедливого равновесия и все что было отдано, вернется строицей!

***

Поздравляю мусульман!

Пусть Аллах всегда хранит,

От напастей защитит!

Счастья вам, здоровья, света!

Будьте вы добром согреты!

И пускай благословенным

Будет жертвоприношение!

***

В великий праздник Курбан Байрам, я знаю, у вас уже приятно кружиться голова, но я знаю, мое поздравление достигнет самого вашего сердца! Я искренне желаю вам жить в мире с каждым добрым человеком и быть по-настоящему счастливыми! Пусть в этот день и всегда на вашем столе хватает угощений, а в сердце – любви к ближним, все же дурное и лишнее, пусть в этот день навсегда отступит в прошлое!

Для всех на свете мусульман

Чтить принято Курбан-Байрам.

Переодеться и омыться,

Пускай же в день Курбан-Байрам

Мир и покой приходят к вам!

Пусть каждого Аллах хранит,

И всех сегодня он простит!

Наступил Курбан-Байрам,

Вот зажаренный баран,

Вот чак-чак и беляши,

Угостимся от души!

Настежь двери открываем,

Всех гостей мы принимаем!

В праздник светлый и большой

Мы очистимся душой.

Три дня будет длиться праздник в честь завершения хаджа, в память о жертве великой… Три дня, встречай три восхода солнца и каждый раз, как и положено, думай о том что жизнь – великий дар и испытание, от которого зависит жизнь души! Я верю, что твоя чиста и что в эти дни ты будешь образцом порядочности! И желаю тебе всегда оставаться таким же удивительным человеком! С Курбан Байрамом!

***

Курбан Байрам уже настал,

И стол накрыт, все ждут гостей.

Сегодня этот праздник светлый,

Соберёт семью, друзей!

Пожелаем красоты и духовной силы,

Испытания преодолевать,

Чтоб не подкосили.

Приоткроем счастья дверцу,

И впустим Аллаха в своё сердце.

Для почитающих Коран,

Приходит праздник этот важный!

Имя ему - Курбан Байрам,

Его прими в душе отважно!

Барашка в жертву принеси,

Молитвы проповеди будут,

О бедных забывать нельзя,

Аллах тебя не позабудет!

Будь милосердным, как Аллах,

Его величье прославляя!

Душой и телом чистым будь,

Такбир усердно повторяя.

***

В священный праздник Курбан Байрам распахни для гостей не только двери своего дома, но и свое сердце, ведь достойные люди которых ты знаешь, заслуживают получить в нем уголок! И пусть еще в нем занимает место вера в лучшее и крепость, чтобы сдерживаться от соблазнов и бороться за то, что действительно ценно! С праздником, с Курбан Байрамом!

Такбир сегодня запоёт

Мусульманский весь народ,

Желаем вам добра и мира,

Чтобы солнце вам ярко светило!

Удачи, праздника, покоя,

Добра, богатства и любви,

Пусть жизнь праздник вам подарит,

И Аллах вас сохрани!

Он пришел, Курбан-байрам!

Приходите в гости к нам!

За столами посидим,

Всех мы пловом угостим.

Гости веселы, нарядны,

Как смотреть на них приятно!

Празднуем Курбан-байрам -

День священный мусульман!






Многих людей объединил сегодня славный праздник – Курбан Байрам! Каждый празднует его, по своим возможностям, но для всех едина вера, пылающая в этот день праведным огнем и желание повернуть свою жизнь в лучшею, праведную и благоприятную сторону! Пусть все ваши надежды сбудутся, и каждый миг жизни будет драгоценным как алмаз!

Вот такие пожелания мусульмане всего мира говорят или отсылают в этот великий праздник. И после соблюдения всех традиций – пир идет горой!

Мартыновская сельская библиотека

В Мартыновской сельской библиотеке 19 июля под руководством сельского библиотекаря Алимовой Гузель, совместно с Комсомольским сельским библиотекарем Маллалиевой Эльзарой и фельдшером села Мартыновка прошел фольклорный праздник «Ураза Байрам» - это долгожданный праздничный день, когда мусульмане всего мира поздравляют друг друга с окончанием поста - благословенного Рамазана.

С утра в библиотеке собралось много людей разных национальностей. Ведущие познакомили всех с историей праздника. Дети в национальных костюмах после прочтения молитвы зачитали сутры из Священного Корана. На празднике прозвучали народные песни крымских татар в исполнении Измайловой Лили, Юлдашевой Лили, Алимовой Гузель, Маллалиевой Эльзары. В исполнении Алимовой Ленияры был исполнен крымско-татарский танец «Тм-тм», а Рамазанов Энвер и Юлдашева Лиля порадовали всех танцем «Хайтарма».

Праздничная программа сопровождалась различными конкурсами и викторинами. Звучали не только крымско-татарские песни, но и русские, украинские, армянские, белорусские. Односельчане и гости остались довольны праздником.

Марьинская сельская библиотека

В пятницу мусульмане всего мира отметили Ураза-Байрам - завершение священного месяца Рамадан. После утреннего намаза в мечетях верующие собрались за праздничным столом с друзьями, посетили стариков, близких и родных. В каждом доме был накрыт праздничный стол с традиционными народными блюдами.

В этот праздник каждый мусульманин должен помочь нуждающимся, попросить прощения и навестить родителей.

В ознаменование завершения месяца Рамадан во многих культурных учреждениях Крыма проводятся различные праздничные мероприятия.

Одним из таких стал праздничный концерт «Ураза Байрам» в селе Марьино, подготовленный сельским библиотекарем Алиевой Фатиме Мухамедовной.

За несколько дней до концерта были развешаны пригласительные объявления, в которых говорилось, что 19 июля в 10 часов у здания библиотеки будет праздник. А вот в начале июля самые активные дети возрастом от 5 до 15 лет исправно посещали репетиции - подготовку к концерту и разучивали с библиотекарем стихи, танцы, песни. И вот, наконец, настал этот долгожданный день - праздник.

На мероприятие был приглашён председатель сельского совета Лещишин Юрий Михайлович, который выступил с поздравительной речью.

В тени деревьев разместились гости праздника - папы, мамы, бабушки и дедушки наших участников. Вниманию присутствующих были представлены крымскотатарские народные песни «Айшем», «Вардым чешме башина» в исполнении женщин активисток села; песни «Бахчаларда кестане», «Эки чешме ян-яна» в исполнении девочек Усеиновой Мавиле, Кемал Мавиле, Файзиевой Азизе; танец «Гуллер» в исполнении младших девочек - Алиевой Лили, Хасановой Ленуры, Куртвелиевой Эльвизы, Алексеенко Алины, Усеиновой Дианы. Проникновенно было прочитано стихотворение «Крым» Алиевым Османом. Так же вниманию были представлены танцы «Явлыкъ оюны», «Тым-тым», «Хайтарма». Приглашённые с большим интересом слушали стихотворения, рассказанные детьми и библиотекарем. А разгадывание старинных загадок вызвало бурю аплодисментов и море улыбок.


ПРАЗДНИКИ, КОТОРЫЕ ОТМЕЧАЮТ ТАТАРЫ

ТРАДИЦИОННЫЕ ПРАЗДНИКИ

ЭМЕЛЬ (Праздник солнечных лучей) - день весеннего равноденствия, древний татарский новый год, татарское название праздника Навруз. Праздник, символизирующий приход весны и являющийся точкой отсчета нового года по лунному мусульманскому календарю и начало нового, сельскохозяйственного года. Отмечается в кругу семьи. На праздник традиционно готовят кушанья из преимущественно растительных продуктов. Женщины традиционно пекут круглые булочки – кульче и лепешки из пшеницы, ячменя, проса, кукурузы, фасоли, гороха, чечевицы, риса, кунжута и бобов, а так же готовят сумаляк - блюдо из пророщенных ростков пшеницы.

БОЗ КАРАУ (Праздник ухода льда) - старинный татарский весенний праздник проводов льда. Весеннее торжество, связанное с ледоходом. Символизирует уход зимы, приход весны и тепла. По традиции татарские села располагались на берегах рек. Все жители наряжались и выходили на берег реки смотреть ледоход. Музыканты играли и пели песни. С сумерками на льдинах раскладывали солому, а на одну из последних льдин ставили чучело, затем поджигали и пускали вниз по течению, что символизировало утверждение весны и тепла. Во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты и даже окунались в ледяную воду по поверью что весенняя река уносит недуги, при этом приговаривая – «Аны борып-борып баш очыннан суга ташлаганнар».

ЖИМЧЭЧЭК (Праздник цветочного сока) - старинный татарский молодёжный весенний праздник. В дни весеннего паводка и появления первых цветов на берегу реки молодежь наряжалась и устраивала весёлые совместные игры, водила хороводы, пела песни.

ЖЫЕН (Праздник родни) - татарский старинный праздник по случаю завершения весенних полевых работ и начала сенокоса. В древности Жыен отмечался после возвращения домой старейшин татарских селений, которые приезжали домой после курултаев (общих собраний руководителей татарских общин). Однако со временем традиция этого торжества изменилась. Жителей одних селений приглашали в другие их соседи. Отправлявшиеся в гости шили наряды, пекли пироги, везли с собой подарки: тушки вяленых гусей, украшения, поделки из дерева и металла, изделия из ткани,. Приезжали на расписанных по особому поводу повозках, украшенных подводах, въезжали в деревню с музыкой и песнями, дети открывали гостям украшенные полевые ворота. Для каждых вновь прибывших гостей хозяева заново накрывали стол. Хозяева топили бани для дорогих гостей по-белому "кунакны хормэше мунча" - высшая почесть для гостя. Под вечер организовывали общий ужин при полном присутствии всех гостей. Праздник Жыен укреплял родственные и дружеские отношения, сплачивал аул и прилегающую округу: люди чувствовали себя в дни этого праздника одной семьёй.
Жыен можно назвать праздником для женихов и невест. На массовых гуляниях молодые люди старались найти себе вторую половинку, а их родители сватали детей.

ЙОМЫРКА БАЙРАМ (Яичный праздник) - татарское название древнего праздника "Пасха" . В этот день принято варить и раскрашивать куриные яйца, печь лакомства и звать гостей. Хозяйки с вечера красили яйца натуральными средствами - чаще всего в отваре луковой шелухи. Яйца получались разноцветными - от золотисто-жёлтых до тёмно-коричневых, а в отваре берёзовых листьев - различных оттенков зелёного цвета, в дубовом отваре - синие. Так же раскрашивали варёные яйца красками. В каждом доме пекли особые шарики из теста - маленькие булочки "кимак" и лакомства.
Особенно ждали этот день дети. Матери шили для них из полотенец мешочки для сбора яиц. Некоторые ребята ложились спать одетыми и обутыми, чтобы утром не тратить время на сборы, под подушку клали полено, чтобы не проспать. Рано-рано утром мальчики и девочки начинали обход домов. Заходящий первым заносил щепки и разбрасывал их на полу - чтобы "двор не был пустым", то есть чтобы много на нём было живности.
Шуточные пожелания детей хозяевам высказываются старинные - как во времена прабабушек и прадедушек. Например, такое: "Дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи!" Сбор яиц продолжался два-три часа, и проходил очень весело. А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами на сообразительность, быстроту и ловкость. В некоторых аулах после детей очередь доходила до ребят постарше - юношей. Они разъезжали по аулу на украшенных конях, пели песни, веселили хозяев прибаутками. Собранные яйца складывались в плетёную корзину. А потом кто-нибудь из парней хватал эту корзину и скакал на окраину села. Если ловкача не догоняли, все яйца доставались ему. Однако так почти никогда не случалось. Собранные яйца сдавали торговцу, а на вырученные деньги покупали продукты и у кого-либо в доме или прямо в поле устраивали угощение.

КАРГА БОТКАСЫ (Воронья каша) - древний татарский праздник, который проводят ранней весной в конце марта, когда прилетают врановые птицы. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны - тогда так называли всех врановых птиц. И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порция полагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая – воде, чтобы вода смогла сохранить живность на земле. Третья – небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая – воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргага аш булсын, ала аргага таш булсын» - пусть пищей будет грачу, а вороне – камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц. Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силы после долгого перелета к родным местам.

ХЫДЫРЛЕЗ (Праздник начала лета) - древний праздник крымских татар. Отмечают в начале мая. Традиционно торжество особо почиталось и отмечалось два-три дня. Перед праздниками тщательно убирают дом. Накануне вечером готовится калакай - хлеб, запечённый между двумя сковородами в горячей золе. Основные торжества Хыдырлеза проходят вечером. Традиционный элемент для этих торжеств – костры, через которые прыгают как взрослые, так и дети. В центре села разжигается костёр, и через него сначала прыгают мужчины, затем юноши и мальчики. По мере угасания костра начинают прыгать женщины, девочки. Потухший костёр засыпают землёй. В дни праздника заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника начинали весенние скотоводческие работы.

САБАНТУЙ (Праздник плуга)- главный татарский национальный праздник, уходящий в глубокую древность, посвященный труду на земле, отмечает окончание весенних полевых работ и красиво раскрывает все традиции, обряды и обычаи татарского народа. Со временем праздник стал полностью безалкогольным и его повсеместно стали праздновать летом. Определенной даты у праздника нет - каждое село, город или община ежегодно выбирают наиболее удобную дату и приглашает гостей.
Сабантуй способствует сохранению древних традиций татар, передавая их из поколения в поколение. Праздник через века сохранил лучшие образцы культурного наследия татар - традиционные самобытные состязания в силе, ловкости, уме, смекалке и талантах. Каждый победитель состязания получает заслуженный подарок.
На каждый Сабантуй специально соооружают Майдан для проведения турнира по татарской национальной борьбе на кушаках "Коряш". Победитель турнира провозглашается "Батыром Сабантуя" и получает самые ценные подарки. Победительница женского конкурса становится "Красой Сабантуя"и награждается достойными призами.
Традиционные состязания джигитов Сабантуя: борьба на поясах "Коряш", конные состязания, поднятие камней, перетягивание каната (аркан тартыш), борьба на руках, стрельба из лука по мишеням.
Традиционные шуточные состязания Сабантуя: прыганье в мешках наперегонки, бег с коромыслом наперегонки, бег с яйцом в ложке наперегонки, бои мешками с соломой, разбивание горшков с завязанными глазами, влезание на гладкий столб с подвешенным призом, доставание монетки зубами из полной миски с катыком.
Конные состязания Сабантуя: соревнование на парных упряжках, быстрая езда под седлом, разрубить яблоко на пруте на скаку, поднять женский платок с земли на скаку, кыз куу – состязание, во время которого парень-всадник должен догнать девушку-всадницу и поцеловать ее на скаку.
Сабантуй сопровождается различными конкурсами исполнителей, выступлениями артистов и исполнением музыки на народных музыкальных инструментах, радостными песнями, плясками, ярмаркой изделий народных мастеров и кулинаров, дегустацией и продажей блюд татарской национальной кухни, выставками, знакомствами, общением и встречей друзей и родственников. Этот удивительный праздник внесён во всемирный реестр объктов ценнейшего нематериального наследия человечества и ежегодно традиционно празднуется татарами практически по всей планете.

САЛАМАТ (Праздник благодарности земле) - осенний старинный семейный праздник сибирских татар, посвящённый окончанию сбора урожая. Торжество проводится после сбора урожая. Главное угощение торжественного стола это каша Саламат - мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла или сала или жира.
Блюдо традиционно готовили женщины, а мужчины приглашали в гости родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства.

АУЛАК ОЙ (Посиделки) - старинный татарский молодёжный праздник, посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились. В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить - каждый демонстрирует свой ум, талант и умения: играют на музыкальных иструментах, исполняют песни, танцуют, отгадывают загадки, показывают свои изобретения и произведения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай и кушают гостинцы. Затем проходят совместные шуточные народные игры, забавы, песни и пляски.
Существуют правила:
-На посиделки каждый приносит собственноручно приготовленные гостинцы (кучтанач).
-Ни один из юношей не должен обмануть или обидеть девушку, так как это большой грех (харам).
-Юноши и девушки не должны ни драться ни ругаться (таких с позором выгоняют с праздника).

СОМБЭЛЭ БАЙРАМ (Праздник урожая) - татарский народный праздник труда, празднование окончания осенних сельскохозяйственных работ. На празднике в образной форме отображается труд сельчан, связь народа с родной землей, любовь к Родине, к труду, связь старшего и младшего поколений, любовь к родной культуре. В наши дни в рамках празднований проходит чествование передовиков сельского хозяйства.

УНЫШ БАЙРАМ (Осенний праздник) - старинный татарский праздник, посвящённый плодородию земли и семейному благополучию. К этому времени завершаются все полевые работы: жатва, вывоз зерна, уборка льна. Заложена основа благосостояния семьи на будущий год. Праздник символизирует благодарность за урожай Земле, Природе труженикам, которые не покладая рук работали с ранней весны до поздней осени, чтобы их народ жил сытно целый год.
В этот день готовят угощения, проводят ярмарки, чествуют самых трудолюбивых и вместе лакомятся, поют и танцуют.

КАЗ УМЯСЫ (Гусиное перо) - древний татарский молодежный праздник, проводится в начале зимы с наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным - заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму. Молодые люди за работой - совместным ощипыванием гусей - присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.

НАРДУГАН БАЙРАМ (Возрождение света)– древний татарский праздник, день зимнего солнцестояния. Празднуется 21-22 декабря. Праздник символизирует торжество жизни и пробуждение солнца. К празднику пекут "бавырсак" и другие лакомства и угощения.
Дети и взрослые наряжаются обязательно до неузнаваемости, ходят из дома в дом, поют веселые песни, танцуют, дарят подарки, кормят голодных, символически "будя" людей и распевая "алкыши" - куплеты с благими пожеланиями. Один из куплетов переводится так: "Пусть будет счастливым для вас Новый год, Пусть пшеница и рожь хорошо растет, Корова пусть много молока дает, И теленка пусть принесет!"
Одним из атрибутов праздника является гадание "Йезек салу": Молодёжь собирается вечером как стемнеет в доме, в основном девушки на выданье, а иногда и парни. Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и распевают гадательные куплеты. В это время самая молодая участница гадания наугад вынимает кольцо или пуговицу. По содержанию слов песни определялается "судьба" хозяйки вынутого колечка или пуговицы.

ЭМЭ (Праздник помощи) - древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи - эмэ. Их организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах - соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. В наши дни подобные мероприятия организуются реже и в них участвует меньшее число людей.

ШЕЖЕРЕ БАЙРАМ (Праздник родословной) - современный татарский национальный семейный праздник. В кругу семьи или в более широком кругу собираются представители родов и рассказывают о своей родословной и интересных фактах. На праздник все приносят свои угощения, выступают талантливые представители родов, поют, танцуют и знакомятся. Смысл праздника - составление и изучение генеалогической летописи своего рода, интересный рассказ участников о своей родословной, истории своего рода, воздание дани памяти своим предкам, укрепление семейно-родственных связей, сохранение преемственности поколений, усиление чувства ответственности, национальной гордости и самосознания, привлечение интереса к изучению своей родословной и истории родного края.

ЯНА ЕЛ БАЙРАМ (Новогодний праздник) - новогодний праздник по европейскому календарю. Татарский семейный праздник, в который принято собираться семьёй, готовить угощения, поздравлять родственников, друзей, любимых и соседей и кормить голодных.

БЯБЯЙ МУНЧАСЫ (Детская баня) - проводится на следующий день после рождения ребёнка. После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца. Семья готовила угощения, звала родственников и вместе угощались за общим столом.

ИСЕМ КУШУ (Праздник имянаречения) - обрядовый мусульманский праздник наречения имени ребёнку, проводится спустя несколько дней в доме, где родился ребенок. Приглашается мулла, родственники и друзья семейства. Мулла открывает обряд традиционной молитвой, затем к нему подносят на подушке ребенка, и он обращается к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывает на ухо младенцу азан (призыв к молитве для мусульман) и произносит имя новорожденного. Имена детям подбирают, как правило, муллы, имевшие специальные календари - именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым - выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.

БЯБЯЙ АШЫ (Праздник новорожденного) - древний татарский праздник по случаю рождения ребёнка. В продолжение нескольких дней после рождения ребёнка - подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки.

МУСУЛЬМАНСКИЕ ПРАЗДНИКИ

МАВЛИД БАЙРАМ (День рождения пророка) - праздник дня рождения Пророка Мухаммада

КУРБАН БАЙРАМ - (Праздник жертвы) - праздник приношения даров, пожертвований и помощи нуждающимся

КАДЕР КИЧ (Ночь Предопределения) - ночь на 27 день месяца Рамадан считается ночью предопределения, решения судьбы, могущества. Этой ночью началось ниспослание Корана Мухаммеду. Считается, что в эту ночь Аллах принимает решение о судьбе каждого человека, учитывая его благочестие и просьбы, высказанные в молитвах. Поэтому принято проводить в мечети, читая Коран и вознося Аллаху и ангелам мольбы и просьбы.

УРАЗА БАЙРАМ (Праздник окончания поста) - мусульманский праздник окончания священного поста Уразы. Праздник отмечают 3 дня

ЖОМГА (Пятница) - традиционно считается праздничным днем. В этот день принято посещать мечеть и проводить Меджлисы (Собрания).

ДЕНЬ ПРИНЯТИЯ ИСЛАМА - День добровольного принятия Ислама предками современных татар - булгарами в 737г. Отмечается 4 февраля.

ИЗГЕ БОЛГАР ЖЫЕНЫ (Старое Булгарское торжество) - День официального принятия Ислама государством Волжская Булгария в 922г. Отмечается 21 мая.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

Елена Агранькова

Цель: Приобщить детей к национальной культуре и традициям. Сформировать праздничную культуру, дать знания о жизни крымско-татарского народа. Познакомить с крымско-татарскими народными играми, песнями, танцами. Развить у детей стремление к активному участию в праздниках.

Атрибуты: национальные костюмы, корзина с овощами, фруктами, игрушка барашек, тарелки с национальным орнаментом, тарелки-пазлы, платочек для танца, шкатулка, канат, бубен.

Вход под песню «Мен северин».

Вед. 1. Селям алейкум урметли ве сайгъылы мусафирлер, анна-бабалар! Бизим тетбиримизге хош кельдинъиз!

Вед. 2. Здравствуйте, дети, здравствуйте, дорогие гости! Мы рады приветствовать вас в нашем детском саду. Не зря мы начали встречу с песни, ведь, согласитесь, какой же праздник без музыки - танцев, веселья, игр.

Вед. 1. Эр бир байрам балалар ичюн къуванчтыр! Байрамларынгъы балалар сабырсызлыкънен беклейлер! (Каждый праздник – это радость в глазах детей. Наши ребята верят, что их ждут только радостные, увлекательные события. И одно из них – наша сегодняшняя встреча).

Вед. 2. Мы с вами не раз отмечали национальные праздники. Давайте вспомним их особенности. Вы будете под музыку передавать бубен. Когда музыка перестанет звучать, тот, у кого бубен останется в руках, должен будет назвать праздник, о котором я буду говорить.

Вопросы:

1. В этот праздник с горки катят калакай, чтобы узнать, урожайный ли будет год. (Хыдырлез)

2. Насыл байрамдан эвель ораза туталар? (перед каким праздником держат пост? (Ораза-байрам)

3. Какой праздник символизирует начало нового года? (Наврез)

4. Ораза байрамындан сон насыл байрам келе? (После праздника Ораза-байрам какой наступает праздник? – Курбан-байрам)

Игра с бубном .

Вед. 1. Халкъымызнынъ келеджеги парлакъ олсун! Анна-ватанымызда кечирилген эр куньге шукюр этемиз.

Тем больше прошлым дорожим

И в старом красоту находим,

Хоть к новому принадлежим.

Вед. 1. Адет узре эвге кельген адамгъа яни мусафирге къокъулы къаве чай берилле, софра башында меракълы согъбетлер кече. (Словосочетание «крымскотатарское гостеприимство» стало уже почти крылатым выражением, символом того, что гость отлично проведет время и отправится домой счастливым и довольным.)

Вед. 2. Гостей хозяева приглашают на почетное место в доме (тор). Первым делом их обязательно угощают кофе со сладостями. Вот и наши ребята хотят достойно встретить своих гостей. /Подать кофе, сладости/

1 реб. Хош кельдинъ, Къурбан- байрам,

Мубарек Къурбан-байрам.

Къуванамыз биз санъа

Мусульманмыз иншалла!

2 реб. Къурбан къойлар чалынсын,

Бол софралар къурылсын,

Эйилик ниет этип

Дуа санъа окъулсын!

3 реб . Къол котерип ялварам

Ярдым эт бизге, Аллах,

Юреклер бираз осин

Гъам-къасевет эксильсинъ.

4 реб. Бир бинъ адлы бир Аллах,

Бинъ бир белядан сакъла,

Бахт-сеадет къысмет эт,

Кунь корсинъ бизим миллет.

Песня «Курбан-байрам»

Вед. 1. Къурбан байрам мукъкъадес байрамларындан бирисидир. Къурбан байрам мераметлик, бири бирине гонъульдешик, урмет байрамыдыр.

Вед. 2. В этот праздник нужно не только накормить всю семью, но и раздать часть еды бедным голодным людям.

Вед. 1. Байрамда фукъарелерге, оксюз балаларгъа, къартларгъа ярдым этиле (Это ритуальное угощение называется «саадака», и оно нужно для того, чтобы в будущем избежать болезней и несчастий.)

Вед. 2. В честь праздника принято ходить друг другу в гости, дарить подарки.

Вед. 1 . Келинъыз биз мусафирликке барайыкъ! (Давайте, мы с вами заглянем к кому-нибудь в гости и посмотрим, как готовятся люди к этому дню.)

Вед. 2. По традиции, у крымских татар младшие ходят с поздравлениями к старшим. Как это происходит, сейчас вам покажут наши дети.

Вед. 1 Торунлар къартана къартбабаны хайырламагъа кельдилер. (Итак, внуки пришли к бабушке с дедушкой поздравить с Курбан-Байрамом)

Дети подходят к «дому», в это время выходят бабушка с корзиной овощей и фруктов и дедушка с барашком на плече.

Внуки: - Селям алейкум, къартбаба ве къартана!

Старики: - Алейкум селям, хош сефа кельдинъиз!

Внуки: - Къартбаба, къартана,сизни буюк байрамнен Къурбан- Байрамнен хайырлаймыз! (целуют старикам руки)


Вед. 2. - Бабушка, дедушка, где вы были?

Вед. 1. - Мы, деточки любимые, на базар ходили.

Вед. 2. - Бабушка, дедушка, что вы там купили?

Вед. 1. - Нам овощи, фрукты, барашка предложили.

Вед. 2. - Барашек шерсть подарит нам -

Вед. 1. Носки свяжу на зиму вам.

Дети. - Къартбаба, къартана, сиз къайда бардынъыз?

Дед-ка, Баб-ка. - Базаргъа

Дети. - Къартбаба, къартбаба, базардан не алдынъыз?

Дед-ка, Баб-ка. - Бир къой

Дети. - Къартбаба, къартбаба, я къой бизге не керек?

Дед-ка, Баб-ка. - Къой бизе юнь береджек.

Дети. - Къартбаба, къартбаба, юнь бизге не керек?

Дед-ка, Баб-ка. - Юньден йип ишлермиз.

Дети. - Къартбаба, къартбаба, йип бизге не керек?

Дед-ка, Баб-ка. - Юньден санъа чорап орермиз.

Дедушка. Буюрунъыз, балалар. Отурунъыз! (Присаживайтесь, дети. Мы так вам рады)

Бабушка. Къана, балалар, айтыныз ишлериныз насыл, бала багъчада не орендынъыз? (расскажите, как ваши дела, чем вы занимаетесь в детском садике)

Дедушка. И мне очень хочется узнать, чему вы научились в детском саду!

Внуки. Пек гузель, къартана, биз ойняймыз, йирлаймыз, язамыз, мультфильмлер бакъамыз. (мы играем, танцуем, пишем, смотрим мультфильмы).

Бабушка. Къана, балалар, бизге де шиир айтынъыз, биз де къуванайыкъ! (расскажите, дети, нам стихи.)

Кунешчик (Солнышко)

1. Кунешчик кунешчик

Сары башлы атешчик

Кель, берабер ойнайыкъ,

Кельчи тюркю йырлайыкъ

2 Кельчи джаным кунешчик

Сары башлы кунешчик

Къумдан эвчик къурайыкъ

Ве оны къыздырайыкъ

Алма (Яблоко)

3. Алма ашай Алие,

Армут ашай Алиме,

Айшечик де ашайджакъ,

Ашап сагълам оладжакъ


Дедушка. Балалар ойнамагъа севесинъыз? (Я бы с удовольствием посмотрел, как вы танцуете).

Парный танец /в конце выходят бабушка с дедушкой и танцуют с детьми).




Дедушка. Машаллах балалар!

Бабушка. Балалар, бизде шимди мукъкъадес Къурбан байрамы. Байрамгъа биз эвельден азырланамыз: эвини джыштырамыз. Манъа ярдым этерсинъиз мы? (У нас большой праздник, Курбан-байрам. Нужно хорошо подготовиться к нему: убрать в доме, всё расставить по местам. Поможете мне?

Дети. «Да!»

Дедушка «нечаянно» роняет со стола пазлы.

Бабушка. Вот беда, разбилась моя любимая тарелка! Вай, тепси парланды!

Вед 2. Не переживайте, дети сейчас соберут черепки и склеят

Игра «Пазлы»

/дети собирают пазлы. В это время дедушка чихает/

Дети /хором/. Чокъ яшанъыз! «Живи долго!»

Дедушка. Саг олун! «Спасибо!»

Бабушка. Чокъ сагъ олун, балалар. Бу эки бир тепси манъа тап битамдан къалды. Онъы дуваргъа асарым. (Спасибо, мои дорогие! Тарелка эта досталась мне ещё от бабушки. Я её повешу на самое видное место и буду любоваться ею.)

Девочка. Къартана, насыл гузель къутучыкъ! Мумкюн мен бакъайым? (Бабушка, можно мне посмотреть твою шкатулку)

Бабушка. Бакъ, торуным! (Смотри, внученька /девочка достаёт из шкатулки платочек, улыбается, начинает танцевать.)

Танец с платочком


1 реб. Къартана, байрам бу недир? (Бабушка, а как отмечают Курбан-байрам)

Бабушка. Байрам бу- йырлар, оюнлар. Байрамларда вакъыт пек шенъ кече! (Праздник – это всегда песни, танцы, игры.)

2 реб. Къартбаба, сиз кичкене олгъанда сизде энъ севген оюн насыл эди? (Дедушка, когда ты был маленьким, какая игра у тебя была самой любимой)

Дедушка. Шимди анълатарым (Сейчас расскажу.) Выходите, мальчики. /делит их на 2 команды).

Соревнование «Перетягивание каната (дедушка помогает то одной, то другой команде)

3 реб. Бабушка, а у тебя какая была самая любимая игра?

Бабушка. Эвельден, биз къызларнен топлашип, ватан акъкъында лаф эте эдик,

бири биримизге суаль берип ата сёзлерини огрене эдик. Я сиз ойнамагъа истейсынъыз мы? Дикъкъатлы олун! Мен башлайым сиз исе девам этесинъыз! (Когда-то с подругами мы устраивали посиделки и несколько часов подряд состязались в знании пословиц. А

вы, ребята, хотите поиграть со мной)

Дети. «Да»!

Бабушка. Тогда будьте внимательны: я начинаю, а вы должны продолжить.

1. Достсыз адам ….(Къанатсыз къуш) Человек без друзей - как птица без крыльев

2. Ана юрт….(Алтын бешик) Родина - золотая колыбель

3. Ватансыз адам…. (йырсыз бульбуль) Человек без Родины - как соловей без голоса.

Бабушка. Машаллах, балалар! Сиз де ата сёзлеринъы билесинъыз! (Молодцы, ребята)

Вед. 1 Ватанымыз Къырым. Сизинъ диккъатынызгъа Къырым акъкъында йырыны динълемеге теклиф этемиз.

Вед. 2 Крым – наша родина! И мы поём о нем песню!

Песня о Крыме


1 вед . Байрамымыз сонуна келе. Эпинъызге къави сагълыкъ тилеймыз. Юзюнизде эр даи тебессюм олсун! (Наш праздник близится к своему завершению. Мне хочется пожелать вам приподнятого настроения, много светлых эмоций.)

2 вед. Здоровья вам и вашим домочадцам, потому что нет ничего важнее здоровья.

1 вед. Желаю вам провести этот день так, чтобы воспоминания грели душу на протяжении всего этого года.

Дедушка. Къурбан байрам - достлукъ байрамы! Бири биримизге ярджымджы олмалымыз! (Будьте всегда терпеливы, добродушны и щедры по отношениям к окружающим людям.)

Бабушка. Къартларны ихтиядж олгъан инасларыны зиярет этип къувандырайыкъ! (Тогда и окружающие будут относиться к вам так же.)

1, 2 вед, бабушка, дедушка /хором/: Ишлеринизде муафакъыетлер тилеймиз! (Удачи во всех делах)

Вед. 2. Народ как птица, голова птицы – его вера, одно крыло – его язык, второе крыло – обычаи. Птица без головы не проживёт, без крыльев не взлетит.

1 вед. Дикъаттынъыз ичюн сагъ олун! Келеджек байрамларгъа Аллах насип этсин! (Эдиелер багъышлана)Адет узре байрамларымыз «Хорон» оюнен екюнлене, эпинизни оюнгъа давет этемиз! (Мы не можем изменить традиции гостеприимства и отпустить наших гостей без подарка).

Дети дарят поделки, становятся в круг.

Вед. 2 . Давайте будем верными традициям и завершим наш праздник весёлым танцем «Хоран».

Танец «Хоран».