Самые красивые свадьбы в корее. Корейская свадьба: обычаи и традиции, особенности, интересные факты

Корейская свадьба это, прежде всего, союз семейств, а не просто решение двух человек о создании новой ячейки общества. Так уж повелось, что в этой стране молодые редко выбирают себе пару сами, в большинстве случае решение за них принимает отец. В некоторых семьях молодожены даже не знакомы до момента бракосочетания. В корейских семьях испокон веков отмечается господство патриархата, и глава семьи для домочадцев был и остается непререкаемым авторитетом. А богатые мужчины и теперь могут позволить себе иметь несколько жен и, соответственно, несколько семей.

Обряды корейского бракосочетания: дань векам и традициям

Корейская свадьба в России, к счастью, представляет собой скорее осознанный выбор двух любящих, а не договорную сделку. Славянские ценности накладывают свой отпечаток даже на этот аспект жизни некоренных народов. Однако, несмотря на все привнесенные новшества, родственники пары все равно настойчиво продолжают собирать любую доступную информацию о будущем супруге своего чада. И только после полного одобрения его выбора – дают свое родительское благословление на брак.

На роль сватов в корейских семьях принято назначать отца жениха или его дядю. Корейское сватовство предписывает им отправится в отчий дом невесты и вести с ее родителями беседу, в ходе которой нужно договориться обо всех нюансах торжества и назначить день свадьбы.

Свадебные обряды в Корее, не взирая на прогрессивные взгляды современной молодежи, до сих пор имеют множество форм и колоссальное количество правил и рекомендаций. За несколько недель до торжества сваты со стороны мужчины приходят в гости к родителям женщины с подарками и подношениями, к тому времени в доме невесты собираются так же все ее знакомые и друзья.

Этот ритуал похож на генеральную репетицию предстоящего бракосочетания. На корейском он называется «ченчи». Традиции мини-свадьбы «ченчи» в Корее претерпели существенные изменения за последний десяток лет, и теперь они мало чем напоминают старинное действо, однако и новомодные европейские веяния не прижились у этого народа. Примерно в середине прошлого столетия было принято решение о том, что «ченчи» отныне будет проводиться только в светлое время суток, в последний день недели. В редких случаях, скорее в исключительных, утром в субботу. Число для свадьбы выбирают тщательнейшим образом, руководствуясь древними знаниями по эзотерике и лунным календарем.

Брак в Южной Корее считается крайне неудачным, если он, по каким бы ни было причинам, был заключен в високосный год или месяц. Такие даты с регулярной периодичностью отмечаются корейскими астрологами в дальневосточном солнечно-лунном календаре.

На свадьбу принято приглашать очень много гостей. Собственно, чем больше приглашенных, тем богаче и роскошнее считается свадьба. Все, без исключения, родственники с обоих сторон, друзья, знакомые, коллеги по работе и их семьи – на среднем корейском тожестве обычно присутствует несколько сотен человек, которые часто даже не знакомы между собой. Зажиточные молодожены могут позволить себе пригласить на свадьбу не менее полутысячи гостей.

Свадебные обряды корейцев замысловаты и интересны, но продолжительность официальной части не более двух часов. Все действия расписаны протоколом по минутам, а некоторые заранее отрепетированы и выверены до мельчайших подробностей. Такая свадьба не может выйти из-под контроля и пройти сумбурно, потому что корейцы отлично знают цену времени.

В качестве подарков нужно дарить конверты с деньгами и ничего более. Считается, что это самый лучший презент для молодой семьи.

Необычное и интересное: особенности корейских торжеств

Разнообразны и порой непонятны русскому обывателю корейские традиции, после свадьбы, например, молодая жена меняет свою фамилию на фамилию своего супруга, но родившиеся в их семье дети обязательно будут зарегистрированы на фамилию отца. На празднике у корейцев нельзя услышать привычный нам «Свадебный марш», их молодожены предпочитают связывать себя узами брака под другую музыку, марш, созданный Вагнером.

Священник, которого приглашают на церемонию, не только зачитывает стандартный текст свадебной присяги, он так же рассказывает гостям о жизни новобрачных: их работе, достоинствах и недостатках, образовании и предпочтениях. После чего желает им долгого и счастливого брака и торжественно объявляет мужем и женой. Основополагающими силами, призванными оберегать корейские семьи, являются естественные природные начала – мужское «янь» и женское «инь».

На свадьбе молодожены не целуются, потому что в Корее выражать свои чувства на людях не только не принято, но и противозаконно. Это очень необычное для нас, но частое явление в азиатских странах. Чем заменяют поцелуй? Невеста просто отпивает глоток из чашки или бокала своего супруга.

Хотелось бы уточнить, что сватовство у корейцев никогда не проходит без своеобразной демонстрации достижений молодых. Поскольку средний возраст вступающих в брак: у мужчин – 30 лет, а у женщин – 25-27. А как известно, к этому моменту у человека есть уже практически все необходимое, чтобы иметь возможность не только создать, но и содержать свою семью. Корейцы во всем делают ставку на разумный подход, и свадьба – не исключение.

Собираясь посетить торжественный банкет на корейской свадьбе, мать жениха обязательно должна одеть традиционный наряд «ханбок» в синем цвете, а мать будущей невесты – в нежно-розовом. Все, абсолютно все, должны быть во время церемониального действа в белых перчатках, так предписывает корейский свадебный этикет. Самые близкие родственники и друзья вставляют в петлицу на груди небольшие бутоньерки. Невеста на банкете ведет себя более чем скромно. Постоянно опущенный взор, склоненная голова, выражение кротости и покорности перед будущей жизнью и супругом. Умение постоянно находиться в тени супруга до сих пор считается особым достоинством корейских женщин.

Когда, после завершения основной части мероприятия, все приглашенный отправляются на банкет, молодые с ними не идут. Торжественный обед обычно проводится в ресторане, или в банкетном компании, где работает один из супругов. Молодожены же следуют в сециально наряженную комнату «пхйебэксиль», где приветствуют родителей и прочую родню жениха, заранее собравшихся там. Для этого ритуала молодая чета переодевается в национальные корейские свадебные наряды. Так же в комнате устанавливается небольшой банкетный столик, на котором, среди угощений и напитков, обязательно должны быть плоды ююбы.

В порядке очереди по старшинству невеста и жених обходят сидящих родственников и ритуально кланяясь передают каждому пиалу со спиртным. По традиции этот обход начинается с отца жениха, которого положено приветствовать двумя поклонами до земли и одним в пояс. Всех остальных одаривают одним земным и одним поясным поклонами.

Жизнь и быт молодых после свадьбы


Знакомство корейских новобрачных с азами семейной жизни начинается со свадебного путешествия, для оплаты которого используются подаренные на свадьбу деньги. Посещение других стран в медовый месяц для корейцев так же привычно, как праздничные одежды в день бракосочетания. За последние несколько десятков лет путешествия можно считать уже вполне сформировавшейся традицией.

После возвращения из турне, молодые посещают родителей невесты. Там они дарят им подарки и постоянно совершают земные поклоны матери и отцу, выражая тем самым свое к ним уважение и любовь. Пара остается ночевать в этом доме, в специально отведенной им отдельной комнате. Таким образом родители жены своеобразно приветствуют своего зятя, и благодарят за то, что он выбрал их дочь для совместной жизни. Утром все вместе завтракают за одним столом и отправляются с визитом в отчий дом жениха.

Мать невесты везет с собой «ибачжи», это специальные блюда, в перечень которых непременно входит «тток», рисовые лепешки по специальному рецепту. Так же в этом меню есть разнообразные овощи и фрукты, морепродукты и соусы к ним. Трапеза красиво упаковывается и с апломбом преподносится родным молодого мужа в знак преданности, признательности и единения семей. В некоторых корейских районах принято дарить матери невесты ответный «ибачжи».

Корейская свадебная церемония в Доме Кореи, будучи совершенно традиционной, в то же время очень современная. Спрессованными оказываются не только пространство и время: люди, которые раньше никогда не видели друг друга, - родители, близкие друзья и гости с обеих сторон - собираются в одном месте, чтобы присутствовать сначала на самой церемонии, а потом и на банкете.

Празднование традиционной свадьбы в Доме Кореи. Жених и невеста сидят по разные стороны стола «тэресан», покрытого двухцветной скатертью.

Центр Сеула. Субботний полдень. Немного холодно, но солнце ослепительно сияет на фоне ярко-голубого неба. В Доме Кореи, управляемом Администрацией по культурному наследию, двор заполнен людьми. Посреди двора установлены навес и ширма. На возвышении перед одним из зданий расположились 7 музыкантов, одетых в праздничные «ханбоки», благодаря чему двор превратился в священное и одновременно праздничное ритуальное пространство. На выстланном циновками дворе стоит высокий свадебный стол «тэресан», а по обе стороны от него, с востока и с запада, поставлено два маленьких стола: восточный столик - для жениха, поскольку мужчина - это «ян», и западный столик - для невесты, поскольку женщина - это «инь».

Свадьба в традиционном окружении

На «тэресане» выставлены различные угощения. Там же, в горшках, стоят бамбук и миниатюрная сосна, под ними - петух и курица. Еда на свадебном столе разнится в зависимости от региона, но на нём неизменно должны быть ююба как символ долголетия, каштаны как символ счастья и курица как пожелание плодовитости. Пряморастущий бамбук и вечнозелёная сосна означают честность и верность. Несмотря на то, что на дворе день, на «тэресане» есть синяя и красная свечи. В прошлом, когда свадьбы проводили ночью, эти свечи, тоже символы «ян» и «инь», были абсолютно необходимы. Но и в современных свадебных залах с их роскошными люстрами, как и встарь, можно увидеть на столе синюю и красную свечу, и в качестве первого этапа свадебной церемонии матери жениха и невесты, вместе войдя в зал, совершают ритуал зажжения свечей.

С южной стороны стола, как и в свадебных залах, ровными рядами стоят стулья. Одна половина из них предназначена для родителей и гостей жениха, вторая - для родителей и гостей невесты. Помимо них вокруг толпится множество людей. Кому-то просто не хватило стула, есть и иностранные туристы, но большинство - это гости, которые пришли «показаться» и оставить конверт с деньгами, чтобы потом поспешно уйти ещё до окончания церемонии. В наши дни в Корее наметилась тенденция проводить скромные свадьбы, однако для многих свадьба родственника или знакомого по-прежнему означает необходимость явиться и подарить деньги. Поэтому приглашение на свадьбу иногда воспринимается как извещение из налоговой службы.

Наконец, одетый в длинный халат «топхо» и шляпу «кат», появляется «чимне» («чипре»), т.е. распорядитель церемонии, и становится с северной стороны стола. В наши дни, если свадьбу не ведёт протестантский или католический священник, на роль ведущего приглашают одного из учителей жениха или уважаемого человека из друзей родителей. Но на традиционной свадьбе был необходим человек, который просто зачитывал порядок совершения церемонии, поэтому обычно на эту роль приглашали пожилого соседа, умеющего читать тексты на «ханмуне». Распорядитель на сегодняшней свадьбе - это профессиональный ведущий, работающий в Доме Кореи; он иногда также ведёт соревнования по борьбе «ссирым». Наконец «чимне» раскрывает веер, на котором записан порядок проведения церемонии, и торжественно произносит: «Хэн чхинённе!», возвещая о начале церемонии. И, словно беспокоясь, что никто не поймёт эту фразу, тут же переводит её на современный корейский язык: «Приступаем к церемонии “чхинён-не” («чхинхён-ре»)!»

Встреча невесты

Согласно конфуцианской традиции, «чхинён» - это та часть церемонии, когда жених отправляется за невестой, чтобы привести её в свой дом для празднования свадьбы. Однако в «Подлинных записях королевской династии Чосон» начального периода мы читаем: «Согласно обычаям нашей страны, мужчина после свадьбы уходит жить в дом жены, и его дети и внуки растут в доме семьи жены», а также: «В Корее, в отличие от Китая, нет обычая, чтобы жених увозил жену в дом своей семьи. Поэтому мужчины считают дом семьи жены своим домом, а её родителей - своими родителями и называют их отцом и матерью». Однако чиновники-неоконфуцианцы, исходя из того, что мужчина - это «ян» и представляет небо, а женщина - это «инь» и представляет землю, настаивали на том, чтобы выполнялся обряд «чхинён», согласно которому жена должна следовать за мужем и отправляться после свадьбы жить в его дом. То есть мужчина должен привести жену в свой дом, а не наоборот

Жених и невеста, обмениваясь тремя чарками спиртного, совершают «хапкыл-ле» - обряд, символизирующий, что отныне они являются единым целым.

Обряд «чхинён» начали проводить в королевской семье, давая пример простолюдинам, и даже пытались навязать новую традицию, но особого успеха не добились. Вероятно, потому что дело было не только в привычке последующего проживания молодых в доме жены: брак был прочно связан и с другими социальными системами, такими как наследование имущества и отправление обрядов поминовения предков. В итоге под названием «пан-чхинён», т.е. «полу-чхинён», появились разные компромиссные варианты, когда свадьбу играли в доме невесты, а потом молодые, пожив там некоторое время, уезжали в дом жениха. Поначалу до переезда в дом жениха в доме невесты жили в течение трёх лет, потом этот срок сократился до трёх дней.

«Чимне» объявил, что проводится обряд «чхинён», но, похоже, что на сегодняшней свадьбе Дом Кореи представляет собой дом невесты. Как только музыканты начинают играть, «чимне» сначала на высокопарном «ханмуне, а затем на современном корейском возвещает: «Входит жених. За ним следует “кироги-аби”». «Кироги-аби» (букв. «гусь-отец») - это друг жениха, который несёт деревянного гуся для обряда «чонал-ле» («чонан-ре»), когда жених преподносит гуся в подарок семье невесты. «Кироги», или гуси гуменники, известны тем, что мигрируют в соответствии со сменой времён года (следуя за солнцем и луной, т.е. за «ян» и «инь»), а также выбирают партнёра один раз и навсегда, поэтому их дарят на свадьбу как символ нерушимости клятвы.

Вскоре из-за здания появляется кортеж жениха. Жених облачён в пурпурное церемониальное платье высокопоставленного чиновника эпохи Чосон и шляпу «кат».

В Чосоне, государстве конфуцианских чиновников, идеальной судьбой для мужчины считалась успешная сдача экзаменов «кваго» и последующая карьера чиновника. Поэтому в день свадьбы даже мужчинам низших сословий разрешалось надевать чиновничье платье. Перед женихом вышагивают два мальчика, которые несут на шестах красно-синие фонари. Это выглядит как включение в традиционную церемонию элемента свадьбы западного образца, когда перед невестой идут девочки, разбрасывающие цветочные лепестки.

«Чимне» объявляет следующий этап церемонии: «Семья невесты встречает жениха… Жених опускается на колени и кладёт на стол гуся… Жених поднимается и дважды кланяется…» Как и до этого, сначала объявление звучит на «ханмуне», после чего распорядитель повторяет его на современном корейском языке, по необходимости снабжая пояснениями. Согласно обряду, жених подносит гуся родителям невесты, которые сидят спереди внутри здания, после чего делает два больших поклона. Так заканчивается церемония «чонал-ле». Затем жених разворачивается в сторону двора, и тут, согласно указаниям «чимне», из здания выходит невеста. Она одета в красивый наряд из светло-зелёного верха и красного низа, а её голова украшена шапочкой «чоктури». Наряд невесты представляет собой церемониальное платье знатной дамы эпохи Чосон. Как и в случае жениха, в день свадьбы такое облачение позволялось надевать даже простолюдинкам, поскольку этот день должен был стать самым важным и праздничным в их жизни.

Прибытие молодых

Теперь свадебная процессия спускается по ступенькам во двор. Впереди шагают мальчики с фонарями, за ними жених, потом невеста. Это тоже похоже на выход жениха и невесты на современной западной свадьбе. Заняв места соответственно к востоку и западу от стола, жених и невеста омывают руки, тем самым очищая тело и душу, после чего кланяются друг другу. Этот обряд называется «кёбэре», т.е. «обряд обмена поклонами», во время которого молодые клянутся друг другу прожить всю жизнь в мире и согласии. В наши дни люди нередко сочетаются браком, когда невеста беременна или после рождения ребёнка, но в те времена, когда о свадьбе договаривались между собой родители брачующихся, именно во время церемонии «кёбэре» молодые впервые имели возможность увидеть друг друга. Сначала невеста, поддерживаемая с обеих сторон под руки, делает два поклона жениху, после чего жених совершает один поклон в ответ. Затем невеста снова делает два поклона, а жених отвечает одним поклоном. «Чимне» объясняет, что женщина - это «инь», поэтому она делает чётное число поклонов, а мужчина - это «ян», поэтому он делает нечётное число поклонов, но молодые женщины из числа гостей наверняка задаются вопросом, почему невеста должна кланяться первой и при этом совершить в два раза больше поклонов, чем жених.

На столе «тэресан» выставлена различная еда, но прежде всего - ююба и каштаны, а также горшки с миниатюрной сосной и бамбуком, символизирующими честность и верность, и две свечи - красная и синяя. Раньше на стол также клали живую курицу, завёрнутую в красно-синюю ткань, но сейчас используют её муляж.

Союз, скреплённый тремя чарками вина

Когда ритуал обмена поклонами завершён, начинается главная часть свадебной церемонии - обряд «хапкыл-ле» («хапкын-ре»), или «ритуал соединения чарок». Во время этого обряда жених и невеста выпивают три чарки спиртного. «Чимне» объясняет, что первая чарка символизирует принесение клятвы небу и земле, вторая - брачная клятва супругу, а третья - твёрдое обещание любить друг друга, беречь и жить в согласии всю жизнь. В качестве третьей чарки используют ковшики из половинок расколотой надвое тыквы-горлянки; жених и невеста обмениваются ковшиками, выпивают их содержимое, после чего снова соединяют их. Половинки тыквы, вероятно, означают, что для каждого человека во всём мире есть только одна единственная подходящая половинка и что, только соединившись, они становятся совершенным целым. Традиционно такие ковшики, украшенные красными и синими нитями, после свадьбы подвешивали к потолку в комнате для новобрачных, чтобы каждый раз, когда в супружеских отношениях возникали проблемы, глядя на эти ковшики, они находили душевные силы для примирения. Таким образом, во время традиционного свадебного обряда корейцы не произносят клятвы и не обмениваются кольцами. Жених и невеста становятся друг напротив друга, кланяются, после чего, поднося к губам ковшик из половинки тыквы-горлянки, встречаются глазами и тем самым, без громких слов, дают друг другу обещание быть вместе всю оставшуюся жизнь.

Далее «чимне» объявляет, что сейчас новобрачные в знак благодарности совершат поклон родителям и гостям. Эта церемония, называемая «сонхол-ле» («сонхон-ре»), тоже заимствована из свадьбы современного образца. После объявления о завершении свадебной церемонии «чимне» обращается к новобрачным с пожеланием жить по совести, родить и вырастить много детей, обращаться с родителями с почтением и благодарностью, а также быть полезными членами общества, после чего благодарит гостей за то, что те, несмотря на занятость, нашли время присутствовать на свадьбе. Это короткое приветствие напоминает обращение ведущего на современной свадьбе.

Так заканчивается традиционная свадьба в Доме Кореи, но в современных свадебных залах позже проводится ещё один ритуал. В специально предназначенном для этого помещении проходит обряд, известный как «пхэбэк» или «хёнгуго-ре», т.е. обряд подношения даров невесткой родителям мужа. Традиционно, если проводился обряд «чхинён», «пхебэк» совершался на следующий день, а в случае «полу-чхинёна» - только спустя три дня. Но в современной Корее этот ритуал стал дополнительным мероприятием свадебной церемонии.

Как менялись свадебные обряды

Для корейцев свадьба издревле была самым главным событием в жизни. Союз между женщиной и мужчиной, т.е. слияние «инь» и «ян», ещё до конфуцианства было частью космологии и мировоззрения шаманов, поэтому вступление в брак было обязательным делом, а невозможность это сделать считалась большим несчастьем. В аграрном обществе эпохи Чосон бывало, что местные чиновники отыскивали одиноких мужчин и женщин и помогали им найти себе пару, ибо считалось, что если «инь» и «ян» не находятся в гармонии и небеса заполнены чувством «хан», т.е. злобой и сожалением, то может нарушиться плавное течение небесной энергии, что приведет к засухе. Не исключено, что с подобным ходом мысли связано и то, что в наши дни в Корее процветает массовый «импорт невест» из Юго-Восточной Азии для холостяков в сельской местности. Обряд сочетания браком духов умерших молодых холостых мужчин и незамужних женщин иногда проводится и в наши дни. Согласно одному из древних верований, самыми несчастными и грозными духами становятся духи девственниц и холостяков, не успевших до смерти вступить в брак.

Однако теперь уже более 50% молодых людей считает, что брак вовсе не нужен: в прошлом году впервые за последние 40 лет было заключено менее 300 тысяч браков. В корейском обществе, в котором долгое время гендерные роли и отношения между полами объяснялись и обосновывались концепцией «инь-ян», теперь, когда социальные роли мужчин и женщин меняются, изменение отношения к браку в какой-то степени является неизбежным. Некоторые утверждают, что молодые люди всё чаще откладывают вступление в брак или отказываются от него по экономическим причинам, в частности из-за высоких цен на жильё. И действительно - за последние 15 лет средний возраст первого вступления в брак увеличился на 5 лет как для мужчин, так и для женщин и продолжает расти. А такие именования, как «старая дева» или «дочь, слишком старая для брака», ушли в прошлое.

Корейские свадебные обряды значительно изменились после распространения конфуцианства в эпоху Чосон. Позднее, в период модернизации, наряду с появлением свадеб по христианским стандартам вошли в моду также так называемые «свадьбы в западном стиле», проводимые аниматорами, а не священниками. Свадебная церемония тоже переместилась из дома невесты в церковь или в свадебный зал. «Ыйхон», т.е. обсуждение будущего союза между двумя семьями, по-прежнему имеет место, но в наши дни стали больше учитываться пожелания самих брачующихся; появились также фирмы, которые профессионально занимаются сватовством. Поскольку мужчина - это «ян», то, неважно - верите вы в это или нет, письмо с предложением заключить брак и «сачжу», т.е. указание времени, дня, месяца и года рождения жениха, посылают в дом невесты; этот ритуал называется «напчхэ». После него в доме невесты определяют день свадьбы и извещают о нём семью жениха; этот обряд называется «ёнгиль». Оба ритуала проводятся и в наши дни, однако часто ими пренебрегают.

В случае обряда «наппхе», когда из дома жениха в дом невесты посылали ларь с подарками, то в прошлом в этот ларь клали отрезы шёлка с пожеланием, чтобы невеста сшила себе наряд и прибыла в нём на свадьбу, однако в период высокого экономического роста невесте помимо одежды стали посылать также изделия из драгоценных металлов - кольца и ожерелья. Ещё каких-нибудь десять лет назад можно было видеть представление, когда дружки жениха прибывали в дом невесты, чтобы «продать ларь». Один из дружек, изображая коня, с сушёным кальмаром на лице в качестве маски нёс на спине ларь, а другой, играя роль возничего, направлял его. Прибыв в дом невесты, «конь» скидывал с себя тяжёлый груз и вместе с возничим заявлял, что устал с дороги и не может двинуться с места. Тогда из дома невесты выходили члены её семьи и потчевали гостей спиртными напитками, закусками и даже давали конверты с деньгами, чтобы те воспряли духом и занесли ларь в дом. После этого стороны проводили некоторое время в весёлой перебранке: одни отказывались двигаться, а другие уговаривали их довести ритуал до конца. Иногда дружки жениха перебарщивали с игривостью, и тогда голоса начинали звучать на повышенных тонах.

В то же время существовал такой обычай, как «силлан таруги»: жениха, прибывшего для празднования свадьбы в дом невесты, принималась «проверять на прочность» местная молодёжь или молодые люди из семьи невесты, прибегая для этого к разным шалостям и проделкам. Этот ритуал, изначально устраиваемый представителями семьи невесты, в наши день превратился в развлечение для друзей жениха.

После завершения церемонии жених и невеста поворачиваются в сторону родителей и гостей, чтобы поклониться им в знак благодарности. Эта часть церемонии появилась под влиянием свадьбы в современном стиле.

Вместо эпилога

Традиционный брак и нормы семейной жизни корейцев всё это время часто подвергались критике из-за их патриархальности и доминирования мужчины. Однако последние изменения, происходящие в этой сфере, вызывают ощущение, что мы возвращаемся к раннему периоду Чосон, когда конфуцианство ещё не укоренилось в обществе. Среди молодых пар отношения с семьёй жены и её родственниками постепенно становятся более тесными, нежели отношения с семьёй мужа. Также в случае мужчин понемногу уменьшаются различия между родными родителями и родителями жены в правилах и практике, относящейся к похоронным обрядам. В повседневной жизни в том, что касается наследования, дискриминация по половому признаку запрещена законом. В современной Корее свадьба перестала быть строгой церемонией, когда люди клянутся быть всегда вместе, превратилась в одно из событий семейной жизни и, похоже, становится неким перформансом, который можно по своему желанию свободно ставить и отменять, причём не один раз.

Хан Гёнгу специалист по культурной антропологии, профессор факультета открытого образования Сеульского университета

Бэ Бёнгу фотограф

Корейцы России и СНГ уделяют празднованию свадьбы очень большое внимание. Раньше, скажем, в далеком прошлом, корейцы-парни женились на девушках, которых выбирали им родители. Девушки же выходили замуж за парней, которых выбирали им. Выбора у них не было. Сегодня девушки и парни имеют возможность самим выбирать себе любимых.

Правда, в последнее время, наметившееся расслоение корейцев на богатых и бедных, снова возрождают времена, когда родители решали судьбу своих детей. У корейцев категорически запрещены браки с одинаковыми понами у жениха и невесты. Вероятно, это идет со времени, когда был издан соответствующий королевский указ о запрете браков с одинаковыми понами.

Я не раз был свидетелем сцены, когда родители категорически против брака лишь потому, что избранница или избранник их ребенка был, как говорят сегодня, не их круга. Если семья состоятельная, то желают, чтобы избранник их ребенка также был из состоятельной семьи. Вот только один вопрос: правы ли они? А как вы решаете подобную проблему?

Свадьба у корейцев, живущих в странах СНГ, делится обычно на три этапа:

Сватовство -- "хонсе мар" и/или "ченчи".
-- Свадьба и регистрация в ЗАГСе.
-- Послесвадебная церемония.

"Хонсе мар" или "хэрок"

Сватовство у корейцев СНГ, в свою очередь, делится на два этапа: собственно помолвка -- "хонсе мар" или "хэрок" и мини-свадьба -- "ченчи". После них по требованию стороны невесты справляют "ченчи" (помолвку, мини-свадьбу). Если после "хонсе мар" молодых принято считать невестой и женихом, то после "ченчи", они, по корейским обычаям, могут считаться мужем и женой. Вспомните, в детстве вы, наверное, часто слышали такие выражения: "хонсе мар хала гата" или "хэрок тела гата". Эти выражения означали: "уехали сватать невесту".

Сватать невесту обычно ехали сам жених с отцом и кто-нибудь из родственников. Число сватов должно быть нечетным: 3, 5, 7 и т.д. Корейцы называют сватов "усикундыри". Попасть в состав "усикун" считается у корейцев почетной обязанностью, потому что туда выбирают тех, кто пользуется уважением и почетом в роду. Мать жениха по корейскому обычаю сватать невесту не едет. Если вдруг по каким-то причинам отец жениха не может ехать, то едет старший из рода жениха по мужской линии.

Если сторона невесты согласна выдать её замуж, то они объявляются женихом и невестой. Во время помолвки не справляют пышные празднества. Обычно, на помолвку собираются только близкие родственники. Всё обставляется скромно и тихо. Корейцы этот этап называют "хэрок" или "хонсе мар". Здесь надо иметь в виду одну тонкость: родителям невесты везут небольшие подарки и угощение. Заметьте, угощение везет с собой сторона жениха. Сватать надо идти в первой половине дня, и мы уже знаем почему. В старину родители жениха, прежде чем ехать сватать невесту, посылали подарки родителям невесты. Если подарки с благодарностью принимались, то считалось, что сторона невесты не прочь породниться.

Воспитанные в духе конфуцианства у корейцев не возникало мысли украсть невесту или сбежать с парнем. Это было просто невозможно. Сегодня, когда молодые ставят родителей перед свершившимся фактом соединения своих судеб, соблюдение этого обычая становится фактически не нужным. Тем не менее, его соблюдение украсило бы процедуру сватовства, не так ли?

Привезенное с собой угощение состоит обычно из бутылки водки (коньяка), вареной курицы, салата и сладостей. Придя в дом невесты, сваты сначала раздают подарки и только потом начинают разговор. Жених обязательно сначала отдает поклон родителям невесты. Сначала говорят о погоде, справляются о самочувствии хозяев дома, о делах и лишь потом происходит сватовство в виде полушутливого, полусерьезного диалога с родителями невесты.

Приведем пример одного из возможного варианта диалога:
-- Говорят, у Вас есть дочка красавица на выданье?
-- Да что вы, люди разное говорят.
-- А у нас есть сын молодец, который влюблен в вашу дочь и хочет взять ее в жены.
-- Ну что ж, если Ваш сын понравится нам, то может, и отдадим ему нашу дочь.
-- Значит, договорились, уважаемый?
-- Э, нет, дорогой сват. Мы растили, холили, воспитывали ее 18 лет, отдали ей душу и любовь, чтобы просто так отдать ее вам. Она нам очень дорога.
-- Мы вас поняли. Назовите свою цену, уважаемый сват.
-- Вот наша цена: квартира с обстановкой, машина, дача с бассейном и она ваша.
-- Что-то уж больно дорогая у вас дочь получается!? Пожалуй, мы ошиблись адресом. Поищем-ка мы другой дом.
-- Подожди, уважаемый сват, назовите свою цену.
-- Наша цена -- любовь нашего сына к вашей дочери.
-- Пожалуй..., это нас устроит.
-- Значит, договорились, отдаете вашу дочь нашему сыну?
-- Договорились.
-- Договорились.
-- А теперь поговорим о свадьбе!
-- Э нет, уважаемый сват, давайте поговорим об этом позже...
-- А пока, прошу к столу...

Вот такой воображаемый разговор мог происходить в наше время во время сватания или помолвки. На этом этапе обе стороны договариваются:

О дате регистрации брака в ЗАГСе;
о дате проведения "ченчи", если решено его праздновать;
о дате проведения свадьбы;
о решении справлять свадьбу раздельно или совместно;
о других деталях подготовки к свадьбам.

Если стороны испытывают материальные трудности, то часто ограничиваются этапом "хэрок" или "хонсе мар" и "ченчи" не справляют. В этом случае подарки дарятся только родителям невесты, её братьям и сёстрам. На этом этапе назначается совместный день свадьбы или дни свадеб у невесты и у жениха. Если день свадьбы не определили, то его определяют обычно позже, на этапе "ченчи". Сегодня, в большинстве случаев, корейцы России и СНГ не справляют "ченчи", ограничиваясь сватовством "хонсе мар".

"Ченчи"

"Ченчи" справляет сторона жениха по просьбе стороны невесты. К ней готовится заблаговременно сторона жениха, потому что необходимо закупить подарки для невесты и её родственников. В качестве подарков для невесты могут быть отрезы материалов, платки, часы и т.д. Для родных невесты могут быть костюмы, отрезы материи, платки, рубашки, галстуки, часы и т.д. Обычно подарки адресные, т. е. каждый подарок дарится от конкретного родственника со стороны жениха. На "ченчи" родители жениха уже едут. Как вы помните, на сватовство "хэрок" мать жениха не имела права идти.

Все эти подарки преподносятся невесте с обязательным объявлением имени и фамилии родственника жениха, дарующего их. К невесте на "ченчи" едут специально назначенные родственники и родители жениха. В этот же день назначают и день свадьбы, удовлетворяющий обе стороны. На "ченчи" собираются родственники невесты для знакомства с женихом. На этой встрече они могут задавать ему любые вопросы: как познакомился, как будет содержать свою жену и будущих детей, кем работает, кто родители, где будет жить, другие "каверзные" вопросы.

"Ченчи" -- фактически мини-свадьба. На него сторона невесты приглашает своих близких родственников, соседей и коллег по работе. Если сторона жениха справляет "ченчи", то сторона невесты должна потом ответить. Каким образом? На следующий день после свадьбы, невеста раздает подарки родственникам жениха. Это родственники, которые сделали подарки невесте во время "ченчи". Список этих родственников составляется заранее, чтобы никого не забыть.

День свадьбы может быть назначен общий, если обе стороны согласны с этим. Это делается для экономии денег. Но жизнь устроена так, что справить совместную свадьбу иногда бывает невозможно в силу того, что невеста живет в другом городе, другой стране. Если обе стороны решат справить свадьбы раздельно, то сначала гуляют у невесты, обычно до 13-14 часов дня, а затем невеста уезжает к жениху вместе с приданым, если жених живёт недалеко. Если же жених живет далеко, то уезжают на следующий день.

Приданое невесты

Приданое невесты обычно состоит из:

Набора подушек;
-- набора одеял, постельных принадлежностей;
-- набора кухонной посуды, чашек;
-- набора ложек, вилок;

Все перечисленное выше должно помочь молодой жене на первых порах вести домашнее хозяйство. Сегодня, если есть возможность, дарят дополнительно к стандартному набору приданого квартиру, автомобиль, холодильник, стиральную машину, телевизор, ковры и т. п.

Многие делают "ченчи", а свадьбу сразу не справляют. Обычно это связано с материальными затруднениями. Свадьба может быть перенесена на более поздний срок, пока не появится возможность справить её. Как только появляется возможность, свадьба обязательно справляется.

Помните, если у вас не было свадьбы, то по корейским обычаям вам нельзя будет отмечать "хвангаб", учтите это! Нет, конечно, вы можете справить 60-летие, но традиционных почтительных поклонов "дери" вам никто не отдаст!

Корейская свадьба — это не только интересные традиции, уходящие своими корнями далеко вглубь истории, но и союз двух семей, а также ритуал, который обязательно должен присутствовать в жизни всех молодых людей в Корее. Те, кто до 30 лет так и не обзавелся семьей, считаются странными, и все родственники и друзья этого человека будут делать все, чтобы постараться как можно быстрее устроить его личную жизнь – девушку будут стараться выдать замуж за корейца, а молодого человека — женить. Нередко в поисках своей второй половинки молодые люди прибегают к помощи квалифицированных свах, которые уверенны, что при выборе партнера для жизни не стоит руководствоваться лишь чувствами, так как в этом случае видишь в человеке лишь положительные качества и вполне можно ошибиться и сделать неверный выбор.

Времена меняются и уже давно канули в лету традиции, по которым молодые люди не могли влиять на выбор своего спутника жизни и ничего не знали о нем до самой свадебной церемонии. Сегодня браки строятся на любви, но, несмотря на это осталась одна традиция, которой продолжают придерживаться и по сей день. Дело в том, что брак не может быть заключен между молодыми людьми с одинаковым происхождением или поном. Пон является родовым именем, наследуемым по мужской линии. К примеру, фамилия Ким является поном Кимятинга. У одной фамилии может насчитываться более десятка понов, которые и могут стать причиной для отказа в заключении брака.

Знакомство корейских новобрачных

Хотя сегодня сговор о предстоящей свадьбе не происходит за спинами молодых, немалую роль в их судьбе играют родители. Они обязательно выясняют всю информацию о женихе или невесте и лишь после этого дают благословение на корейскую свадьбу.

Судьба молодых решается на встрече, носящей название «согэтхин». Происходит она на нейтральной территории, которой зачастую выступает какой-нибудь ресторан. Именно там встречаются родители молодых, и происходит их знакомство. Нередко на таких встречах происходит обмен предварительно подготовленными медицинскими справками, свидетельствующими о состоянии здоровья молодых. Связано это с тем, что корейцы уделяют огромное влияние здоровью будущего потомства. И уже после этого родители девушки решают – выйдет ли она замуж за корейца или еще посидит в девках.

Сватовство корейской невесты

После успешного знакомства, жених может засылать к невесте сватов. В качестве сватов выступают отец жениха, дяди и сопровождающие. Главное, чтобы их количество обязательно было нечетным, что очень важно для корейцев. Сопровождающих называют «уси» и главным требованием, относящимся к ним, является умение петь, шутить и танцевать. Входить в число «уси» не могут родственники молодого, а также разведенные, которые могут принести несчастье в будущую молодую семью.
Сваты, быть которыми считается очень почетно, отправляются в дом невесты, где и оговариваются все нюансы предстоящего свадебного торжества, а также будущей совместной жизни молодых.

Традиции мини-свадьбы «ченчи» в Корее

По просьбе родственников невесты сторона жениха организует мини-свадьбу «ченчи», или говоря проще смотрины, являющиеся некоей проверкой для жениха. Будущему супругу можно лишь посочувствовать, так как на этой мини-свадьбе все присутствующие будут над ним постоянно подшучивать и задавать множество каверзных вопросов.
Родственники жениха в свою очередь должны щедро одарить невесту, подготовив для этого заранее отрезы красивого материала, часы, платки и другие вещи. Чаще всего подарки являются адресными и каждый из родственников жениха должен преподнести невесте свой презент.

Сторона невесты на следующий день должна ответить благодарностью на проведенное мини-торжество. Для этого невеста должна одарить подарками всех тех, кто перед этим преподнес ей свои презенты.

Свадебные обряды в Корее

Перед началом свадебного торжества, в доме жениха проходит некий обряд благодарения, в ходе которого после того как вся семья жениха отведает угощения за праздничным столом, жених становится на колени, складывает ладони, кланяется и говорит слова благодарности своим родителям.

После этого, в сопровождении «уси», жених отправляется в дом невесты, чтобы пройти через традицию ее выкупа, которую почему-то многие считают исконно русской. На самом деле обычай выкупа существует в Корее с давних времен.

Первыми жениха встречают братья, сестры и подруги невесты, которых обязательно предстоит одарить подарками, а тех, кто помладше – сладостями. Только после этого жених сможет попасть в дом и беспрепятственно дойти до комнаты невесты, где ему предстоит заплатить более серьезный выкуп за возможность увидеть свою избранницу. Размер выкупа напрямую зависит от умений «уси», если он обладает красноречием и сможет расхвалить жениха, то ему вполне могут разрешить пройти к невесте бесплатно.

Существует еще один способ побороться за невесту. Для этого жених может вступить в шутливую схватку со старшим братом своей возлюбленной. Выглядит это довольно весело, а положительный настрой от данного действа гарантирован всем окружающим.

После того как жених наконец-то воссоединиться с невестой, все садятся за стол, почетное место за которым отводится молодым. Родители дают полезные наставления невесте, советуя во всем слушаться мужа и быть хорошей хозяйкой и женой. Далее следует процесс передачи приданого невесты жениху. Кстати, до этого момента ему прикасаться к нему категорически запрещается.

Самое время отправиться в дом жениха, у входа в который подготовлен мешок с рисом, считающимся основным кормильцем в Корее. Переступая через мешок, невеста должна не споткнувшись пройти по простеленной шелковой дорожке, символизирующей богатство и благополучие. Чтобы объединиться со своей будущей свекровью и избежать в дальнейшем всяческих недомолвок, девушка должна вместе с ней посмотреться в привезенное с собой из дома зеркало. Следом за невестой несут все ее приданое.

Банкет на корейской свадьбы

В качестве подарков на свадьбу чаще всего выступают конверты с деньгами. Это традиция и заменяются денежные подарки привычными для нас чайными сервизами крайне редко. Обычай дарить на праздники исключительно деньги встречается, кстати, во многих азиатских странах.

Для музыкального оформления торжества на современные свадебные церемонии в Корее нередко приглашают любимых исполнителей. Родственники молодоженов также не отказывают себе в удовольствии спеть пару песен в честь новой семьи, и это является чуть ли не основным развлечением азиатского праздника. И даже если певцы поют ужасно, они все равно сорвут бурю аплодисментов от окружающих.

На праздничном столе обязательно находятся дорогие напитки, сладости и множество самых разнообразных угощений. Большая часть кушаний заранее приобретается родственниками жениха, чтобы показать свой достаток.

Множество традиций в корейские свадьбы пришли из современности. Здесь, как и в других странах, невеста кидает свадебный букет в толпу своих незамужних подружек, а гости за праздничным столом с удовольствием кричат «Горько!».

Корейские традиции после свадьбы

На следующее утро после празднества невеста должна встать раньше всех, приготовить рис для всей семьи и заняться уборкой. Современным корейским девушкам очень повезло, так как им предстоит убирать всего лишь квартиру, а вот в прежние времена молодые жены должны были привести в порядок весь дом и двор.

Через время в гости приходит родня жениха, каждому из которых девушка должна подарить подготовленные заранее подарки, которые приобретают ее родители.
Вот так начинается семейная жизнь каждой корейской девушки и, хотя многие традиции современными парами не соблюдается, основная часть корейской свадьбы проходит также как и много лет назад.

С 1960-х гг. главным, хотя и не единственным, местом проведения свадебного обряда стали "залы ритуалов" - "есикчжан ". Несмотря на столь неопределенное название, в этих заведениях проводятся не "ритуалы" вообще, а именно свадьбы. Довольно часто свадьба отмечается в ресторане, в зале которого и проводятся все необходимые обряды (точно такие же, как и в "есикчжане"). Некоторые семьи предпочитают проводить весь праздник дома, но таких сейчас сравнительно немного.

В старые времена очень большое значение придавалось выбору благоприятного для свадебных торжеств дня и даже часа. Этот выбор осуществлялся после консультаций с гадателем. В целом этот обычай жив и в наши дни, хотя теперь с гадателем чаще советуются о выборе только дня (но не часа) свадьбы.

Определяют день по старинному лунному календарю . Крайне неблагоприятным для свадеб считается високосный месяц, который время от времени вставляется в дальневосточный лунно-солнечный календарь. Во время этого месяца количество заказов в "есикчжанах" сокращается во много раз.

Так, в 1995 г. в високосный месяц, пришедшийся тогда на октябрь, количество заказов в одном из самых знаменитых "есикчжанов" города Кванджу снизилось по сравнению с обычным октябрем примерно в 15 раз.

Свадьбу обычно назначают на дневное время, причем большинство стремится, чтобы она состоялась в воскресенье или во вторую половину дня в субботу, то есть в нерабочее время, когда на празднество могут придти все приглашенные.

Некоторые свадьбы происходят и в обычные рабочие дни, но это бывает довольно редко. Поэтому министерство социального обеспечения в 1996 г. снизило цены за пользование "есикчжанами" в будние дни на 50% (эти цены, как и многие другие, в Корее жестко контролируются государством).

Перед свадьбой невеста посещает парикмахерскую (весьма недешевое мероприятие) и одевает свадебное платье . С 1950-х гг. в Корее вошли в моду и стали почти обязательной частью свадебного ритуала (в том числе и нецерковного) роскошные белые платья, почти не отличимые от западных образцов. Большинство невест шьет платье заново. Жених на свадьбе обычно бывает одет в дорогой костюм западного образца, иногда -- даже во фрак. Фрак, как вещь дорогую, но в обычной жизни не нужную, почти никогда не покупают, а берут напрокат на время свадьбы, а вот костюм по такому случаю могут и приобрести.

Незадолго до назначенного времени бракосочетания в "есикчжан" начинают прибывать гости. Для невесты и ее ближайших подруг существует специальная "комната ожидания", прочие гостьи сразу же по прибытии проходят внутрь, в то время как мужчины ждут начала церемонии непосредственно у входа, обмениваясь приветствиями. Там же находятся родители жениха и невесты, которые также приветствуют прибывающих гостей.

Корейские свадьбы отличаются исключительной многолюдностью. На бракосочетание принято приглашать родственников, в том числе и весьма далеких, сослуживцев, бывших соучеников, так что обычно на свадьбе бывает несколько сотен, а в отдельных случаях - и несколько тысяч гостей.

Самая многолюдная свадьба, о которой я знаю, состоялась осенью 1994 г. Это была свадьба дочери одного из руководителей правящей партии, и на ней присутствовало более 3 тысяч гостей (разумеется, эта свадьба проходила в самом фешенебельном из сеульских "есикчжанов", который находится в столичном аэровокзале).

Свадьба - весьма накладное мероприятие, однако она обходится все-таки дешевле, чем может показаться на первый взгляд. Уменьшить бремя расходов помогает обычай, который предписывает всем приглашенным приносить на свадьбу конверты с деньгами, которые в качестве подарков и вручаются молодым.

Привычных нам "вещевых" подарков на корейских свадьбах почти не вручают. Суммы, которые дарятся таким образом, могут быть самыми разными, но в большинстве случаев в конверте находится несколько десятков тысяч вон (10 тысяч вон -- примерно 10 долларов).

Сразу же по прибытии в "есикчжан" гости кладут на установленный у входа в зал поднос конверты с деньгами и расписываются в специальном списке. По традиции все конверты обязательно надписываются, так что хозяева всегда знают, насколько щедрым оказался тот или иной гость.

Примерно за полчаса или час до церемонии появляются молодые. Сначала невеста проходит в "комнату ожидания", где приводит себя в порядок. Зачастую еще до прихода в "есикчжан" молодые в полном парадном облачении отправляются в какой-нибудь из немногочисленных городских парков, чтобы сделать там фотографии на открытом воздухе.

Вообще говоря, во время свадьбы молодые фотографируются постоянно, а роскошно оформленный свадебный альбом есть в любом корейском доме. В последние годы наряду с фотографами во время свадеб стали часто приглашать и видеооператоров. И фотографы, и видеооператоры снимают все сколь -либо значимые моменты свадебного ритуала.

За несколько минут до начала церемонии гости проходят в зал и рассаживаются на стульях. Приглашенные со стороны жениха садятся по левую (если стоять спиной к двери) сторону от прохода, а те, кого пригласила семья невесты - по правую. После этого начинается собственно бракосочетание. Первыми в зал входят мать жениха и мать невесты . Они подходят к находящемуся в дальнем конце зала возвышению, на котором, собственно, и будет проходить весь ритуал, и зажигают установленные там свечи. После этого они кланяются друг другу и гостям и садятся на свои почетные места в первом ряду.

Далее в зал входит жених . За ним появляется невеста, которую ведет за руку отец или, если его нет, то кто-нибудь из ее старших родственников-мужчин. Невеста в сопровождении отца подходит к жениху, после чего жених приветствует своего будущего тестя и берет невесту за руку. В это время звучит музыка - не привычный нам "Свадебный марш" Мендельсона, а другой "Свадебный марш" -- Вагнера (кстати сказать, мелодия малоизвестная за пределами Кореи).

В соответствии со старинными традициями, перешедшими и в современный ритуал, невеста, проходя через зал, не должна поднимать глаз. Идет по залу она с низко склоненной головой и опущенными долу глазами, всем своим видом изображая кротость, которая в старые конфуцианские времена считалась главным достоинством корейской женщины.

После этого к молодым подходит распорядитель ритуала - фигура, играющая весьма важную роль в свадебном обряде. На эту роль принято приглашать какого-нибудь уважаемого человека, занимающего заметное положение в обществе. В роли распорядителя ритуала может выступать крупный бизнесмен, чиновник, политический деятель, университетский профессор и т.д.

Обычно семьи молодых стремятся пригласить на эту роль самого высокопоставленного и самого влиятельного из всех своих знакомых. Кроме него, в свадебном обряде принимает участие и ведущий, который должен представлять основных действующих лиц, отдавать необходимые распоряжения. Ведущим обычно становится кто-либо из друзей жениха.

После того, как жених и невеста поднимаются на невысокий подиум в конце зала, распорядитель ритуала обращается к ним и к присутствующим с короткой речью, которая обычно длится около 5 минут. Именно эта речь и считается кульминационным моментом официальной части торжества.

Сначала распорядитель ритуала предлагает молодым дать клятву в том что они готовы прожить жизнь в любви и согласии. Молодые выражают свое согласие коротким односложным "Е" ("Да"). После этого распорядитель торжественно провозглашает их мужем и женой. В оставшейся части речи распорядитель хвалит молодых, рассказывает о достоинствах жениха и невесты, желает им счастья в начинающейся семейной жизни.

После этого приходит время для приветствий. Сначала молодые, встав рядом друг с другом, глубоким поклоном приветствуют родителей невесты, потом - родителей жениха, и, наконец, - всех гостей. После этого молодые вместе выходят из зала (на этот раз под звуки хорошо знакомого русским "Свадебного марша" Мендельсона).

На этом основная часть церемонии бракосочетания, которая длится, таким образом, не более получаса, заканчивается. У выхода из зала опять начинается фотографирование. Первая фотография делается вместе с распорядителем ритуала, вторая - вместе с родителями, дальнейшие - вместе с родственниками, сослуживцами и соучениками.

После завершения официальной части все гости отправляются на торжественный обед, который может проводиться либо в банкетном ресторане при "есикчжане ", либо же где-нибудь поблизости.

Однако молодые не присутствуют на банкете. После его начала они отправляются в специальную комнату "пхйебэксиль", в которой молодые приветствует родителей и родственников мужа, специально собравшихся там. Для этого обряда и невеста, и жених снимают свой западный наряд и переодеваются в традиционное корейское свадебное платье. В комнате устанавливается также столик с угощением, обязательным элементом которого является плоды жужуба (ююбы).

Невеста и жених по очереди в порядке старшинства подходят к каждому из родственников и, совершив перед ним ритуальный поклон, преподносят ему чарку спиртного. Начинается приветствие с родителей жениха, перед которыми положено совершить два земных поклона и один поясной поклон. Прочих старших родственников приветствуют одним земным поклоном и одним поясным.

В ответ каждый из тех, кого невеста приветствовала таким образом, вручает ей деньги, которые молодые потом берут с собой в свадебное путешествие. По-прежнему распространен старый обычай, когда в юбку новобрачной ее свекр и свекровь бросают жужуб, символизирующий мужское потомство, выражая ей таким образом пожелание иметь больше сыновей.

Часто встречается на свадьбах и другой обычай, основывающийся на той же символике: жених кладет в рот невесте плод жужуба , а потом они вместе выпивают по чарке.

После встречи с родственниками мужа молодые обычно направляются в банкетный зал, где приветствуют гостей. Сразу же после свадьбы молодые отправляются в свадебное путешествие.

Так начинается совместная жизнь...